http://readmej.com/

2005 年 05 月 08 日(日)

 ごめんなさい。「嫌がらせ?」とか言われちゃいました昨日のつぶやき。でも私が全部翻訳したら意味ないし、あくまで私のつぶやきは私のその時の勢いで思ったことを書いているだけなので、昨日のつぶやきを書く時点では「英語で書こう」と思ったことがつぶやきの内容に当てはまるので、訂正はしない事にします。 http://www.excite.co.jp/world/english/ ここに昨日の文章を入れて翻訳すれば、まぁまぁ意味の通じる日本語が出てくると思います。

 私が昨日のような英語をスラスラ書けると思ったら大間違いです。1時間くらいかかって書いてますよ。特に悩んだのが「私が思うに、」です。普通に考えれば"I think,"なのですが、この「私が思うに、」には色々な意味合いがあります。思うにって日本語が変なのかもしれませんけど「上記の内容に対して、いま私が勝手に考えている意見としては、」という意味合いが一番しっくり来るんです。そんなわけであんな内容になったわけなんですけど、間違ってたら指摘して下さい。「間違い多いね」なんてのはいらないですよ。「何がどう間違ってる」という指摘なら判りますけど、間違いがあることくらい判ってますので。「こういう事を言いたいんだろうけど、こう言わなきゃ通じないよ」ってのが嬉しいです。まぁこんな稚拙な英語力でも仕事で使えてますので。

 私が思うに、そもそも日本語すら正しい文法なんて使ってませんし、正しい文法で喋ろう書こうだなんて思ってもいません。英語も同じ事です。


← 前日 翌日 →